周晓岩,广东外语外贸大学英语语言文学专业博士。beat365中国官方网站硕士生导师,研究方向为语言学,翻译,教学。2012年至2013年参加国家公派出国留学项目,在美国康涅狄格州立大学师从理论语言学著名教授 Zeljko Boskovic访学一年。2008年获北航研究生学术论坛优秀论文指导奖, 2013年获得北航研究生优秀毕业论文指导教师奖,2016年获得北航第三届研究生卓越教学奖,连续多年获beat365中国官方网站年终优秀奖。
主要讲授课程为:《高级普通语言学》(英专研),《语言学思潮》(英专研),《学术写作》(英专研);《科学写作与报告》(英语专业博士);《学术英语》(公外研),《英语一外》(公外研);《普通语言学导论》(英专本),《词汇学》(英专本),《本科学术论文写作》(英专本),《英语新闻听力》(学院路通选课)。
主持和参加的科研项目为:中央高校基本科研业务费人文社科研究基金项目“多语视角下英汉被动结构句法-语义对比研究”(YWF-11-06-073),中央高校项目“高年级本科生论文写作研究”(2008-2010),“语用习得理论与外语教学应用研究”(51-7460),中央高校基本科研业务费人文社科研究基金项目“中国文化外交与翻译策略研究”(30364801),2014-2015。作为主研人参与的主要项目包括国家社科基金项目“英汉控制结构对比研究”(10BYY003),教育部人文社科一般项目“英汉场景编码的句式与篇章语义研究”(10YJA740092),教育部人文社会科学研究青年基金项目“中动及其相关去及物性结构—基于句法-语义-语用综合界面的跨语言比较研究”(12YJC740023),中央高校基本科研业务费人文社科研究基金项目“基于指称定位的场景主语化”, YWF-10-06-025,中央高校基本科研业务中国外语教育研究中心—外语教学与研究出版社外汉翻译教学研究基金项目“The path of the Law”(20120719-1520)(参翻及审校)。
主要研究领域为理论语言学,句法学,翻译,教学等。发表论文近十篇,代表作有:1.论Chomsky语言学理论的哲学基础,2003,12,《外国语言文学》;2.结构歧义句的句法分析及排除歧义的策略研究 2006,3, 《外国语言文学研究》;3.A-NOT-AB型正反问句的生成,2006,12,《外语教学》;4.最简方案下的中间结构生成分析,2007,3,《外国语言文学研究》;5. 语言文化研究中各流派纷争的原因分析,2012,5,《beat365中国官方网站学报(社会科学版)》;6.Bibliography-based quantitative translation history,Perspectives:Studies in Translatology,同时入选Routledge出版社出版的Chinese Translation Studies in the 21st Century论文集,2017,1/2017,5。出版的学术专著:《语言研究:方法与工具》,将论文写作、研究方法和工具软件有机结合,已作为专业论文写作的指导教材,并被对外经贸大学等高校指定为博士入学考试的必读书目。
译著代表作:1.希望与野心—— 一个真实的希拉里,2008, 6,中信出版社;2.Hard times for the Time Trippers(时空旅者之艰难时世),2008, 6, 西安交通大学出版社出版; 3.The Time Trippers Go West (时空旅者之西部探险),2008, 6, 西安交通大学出版社出版;4.Just so Stories(原来如此故事集),2008, 6, 西安交通大学出版社出版。