近期新闻
“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛外院学子获全国二等奖
来源: 发布时间:2019-04-16

 

 

47日上午,由浙江大学、中美诗歌诗学协会、北京外国语大学外国文学研究所、《世界文学》杂志社、浙江大学出版社等单位共同举办的第三届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛在杭州紫金港国际酒店举行颁奖典礼。我校beat365中国官方网站2018级俄语专业研究生张颖坤同学以翻译作品《十一月挽歌》荣获全国翻译类二等奖。这是我校俄语专业研究生继第二届“求是杯”获得奖项之后又一次获奖。  

本届大赛征稿自2018516日起,至2018910截止,共收到世界各地500多所高校的参赛作品1520篇(上届3000多篇)。大赛分5语种:英、德、日、法、俄,参赛选手来自中国(大陆及港澳和台湾地区)、美国、德国、俄罗斯、瑞士、匈牙利、新加坡7个国家549高校,涵盖411个不同的专业。经过近三个月的紧张审阅,最终评出创作类作品一等奖2篇,二等奖4篇,三等奖9篇,优胜奖18篇;翻译类作品一等3篇,二等奖4篇,三等奖8篇,优胜15篇。5个语种中俄语译文获奖者只有两名,一等奖一名(中国人民大学),二等奖一名(beat365中国官方网站)。

颁奖典礼上,浙江省委宣传部副部长琚朝晖、浙江大学党委副书记邬小撑、澳大利亚著名诗人DennisHaskell、俄罗斯著名诗人YuriKublanovsky、国内著名诗人臧棣、梁晓明、汪剑钊、著名翻译家刘文飞、吴迪、高兴等应邀出席。一等奖的作者、译者悉数到场,并倾情朗诵自己的获奖作品,专家评委现场即兴点评,令在座的诗歌爱好者大呼过瘾。著名翻译家高兴的发言引起大家的共鸣:今天的“求是杯”诗歌大赛对翻译新秀的提掖和奖赏,就是对流弊最好的回答。有很多参赛选手甚至来自会计、物理与光电、政法等和外语不相关的科系。这些朝气蓬勃的后起之秀,无疑将为中国的翻译事业添砖加瓦。

 

 

 

版权所有:beat·365(中国)-官方网站 2011 未经授权禁止复制或建立镜像